Frauenlyrik
aus China
冬夜仿古(节选) |
In einer Winternacht, im antiken Stil(Auszug) |
| 三冬守京邑, | Seit drei Wintern bin ich in der Hauptstadt |
| 又见泽腹涸。 | Und sehe das Sumpfland wieder ausgetrocknet |
| 绕屋旋风声, | Ein Wirbelsturm tobt ums Haus |
| 遍地雪花布。 | Die ganze Erde ist mit Schnee bedeckt |
| 兀坐倚红炉, | Ich sitze aufrecht am glühenden Ofen |
| 畏寒懒移步。 | Aus Angst vor der Kälte mache ich keinen Schritt |
| 拥被日三竿, | Bleibe bis weit in den Tag in die Decke gehüllt |
| 自觉荒家务。 | Und weiß selbst, ich vernachlässige meine Haushaltspflichten |